Originaire du Golfe du Morbihan, j'ai toujours "pratiqué" la nature, 35 ans après avoir quitté cette région, j'ai conservé cette passion pour les activités d'extérieur, que ce soit la randonnée, le kayak, le VTT, l'observation etc. C'est l'ouvrage de Jean-Marie Baufle et Jean-Philippe Varin, La Chasse photographique, qui fut le déclencheur de cette vocation pour la photo de nature en 1978. Membre de l'Association Sportive de la Chasse Photographique Française (ASCPF) dans les années 1980, je lançai avec quelques autres passionnés bretons l'APAB, l'Association des Photographes Animaliers Bretons pour ensuite rejoindre la Fédération pour la Photographie de la Faune Sauvage (FPFS) d'abord comme vice-président sous la présidence d'Alain Pons puis comme secrétaire. La vie associative m'a permis de côtoyer des photographes plus avancés, donc de progresser, à la fois sur le plan technique et sur le plan du comportement sur le terrain. L'aventure de la revue de l'ASCPF, Téléobjectif, me donna l'envie de publier; depuis les années 1980 j'ai publié dans nombres de revues, Téléobjectif bien entendu puis Chasseur d'Images et PhotoFan, La Nature en France, L'Oiseau-Magazine, Wakou, ATLAS et bien d'autres. A ce goût pour l'image de nature s'ajoute une passion pour les mots, pour l'étymologie: je suis l'auteur de deux ouvrages intitulés Tant qu'il y aura des oiseaux publiés en 1995 -Cahiers du CIRHiLL- et en 1998, le premier consacré aux noms d'oiseaux et à leur place dans les langues (français, anglais, espagnol, allemand, italien, portugais) le second aux oiseaux dans la littérature (ouvrages collectifs dans les 2 cas).
Born in a small fishing village in Brittany (France), I have always been interested in nature and more particularly birds. I started wildlife photography as early as 1976, was involved in the creation of several associations and magazines. I currenly work on both exhibits, presentations and articles concerning the etymology of bird names.
Concours: comme beaucoup de photographes passionnés j'aime confronter mes images (ou diaporamas à une époque) à celles des autres; je participe donc à certains concours. J'ai récemment été classé 2e au concours Nikon (2006) puis 1er en 2007, ai été classé 2e également au concours de la Baie de Somme, ai gagné le 1er prix du festival de diaporamas de Lisieux etc.
Offrande, photographie lauréate de plusieurs concours; le male, à gauche, passe le poisson à la femelle -tête la première- celle-ci accepta l'offrande et l'accouplement eut lieu immédiatement ensuite. Nikon F100 et F/4 de 300mm Nikon sur pied et flash Nikon SB 26. Affût fixe sur plusieurs saisons.
That particular image was published a great number of times; the male king-fisher offers a fish -head first- before mating (the female is on the right-hand side); this photograph was taken from a blind with a Nikon F 100 and a Nikon f/4 300mm in the Loire Valley (Provia).
Expositions: J'expose depuis de très nombreuses années, à Angers où je suis domicilié mais aussi à Laval, Rennes, Paris (Cité des Sciences), Bourg-en-Bresse, Nantes etc.
Est disponible en ce moment une exposition d'une trentaine de clichés récents montés sous verre intitulées "Des mots et des plumes" [comme ce site], elle est accompagnée d'une projection PowerPoint sur l'étymologie des noms d'oiseaux (de la bernache au pipit, de la spatule à l'aigrette en passant par le hibou). Une version pour enfants est également disponible.
Ici une femelle de grèbe castagneux avec son petit; le terme castagneux et le terme châtaigne sont similaires; à noter la couleur châtaigne du cou de l'adulte.
A little grebe and chick from a floating blind. Nikon VR 200-400 and SB-800 (fill-in flash)
M'intéressent les images dynamiques et les comportements. L'arrivée de la photographie numérique m'a permis de renouveler ma façon de photographier, délaissant les images plus statiques qui étaient dues à la contrainte d'objectifs à mise au point manuelle, pour des photographies d'accouplements, d'envols, de parades ou d'ambiances.
I am interested not only in getting a sharp photo of a particular bird but more particularly in getting an atmosphere, an attitude. Behaviors such as preening, mating or fishing are my favorite ones

Une élégante aigrette neigeuse. A Snowy egret alighting on the beach.
© Reproduction interdite
Après un classique passage par le Zenit B pour le plus que cinquantenaire que je suis, j'ai longtemps utilisé du matériel Minolta (SRT 101 puis XGM, X700) pour passer en Nikon à la sortie de l'excellent F801S. Je suis resté fidèle à la marque noire et jaune (F90 puis F100), complétant mon parc d'objectifs et de flashs au fil des années. Le numérique rentra dans ma vie de photographe par le D70 qui fut remplacé par un D200 puis un D300. De la même manière mon fidèle téléobjectif 4 de 500 AIP fut remplacé par un AF 200-400 VR récemment et le f/2,8 de 180mm par un AF 70-200 VR, la qualité des zooms étant à ce jour excellente. Un AF 105mm de 2,8 me sert pour la macrophotographie, un AF 24mm pour le paysage. Je travaille toujours sur trépied (Gitzo 3040 et Fiesol) et rotule (Arca Swiss et Giotto).
I currently work with Nikons (D 300s) and a variety of lenses from a 10,5mm to a VR 200-400 zoom lens. Most of the time I shoot from a floating blind. I almost always use tripods (Gitzo or Fiesol) and a sturdy Arca Swiss monoball.

Je suis adepte de la technique de l'affût qu'il soit terrestre ou flottant; l'affût permet à la fois de ne pas stresser inutilement les espèces observées et de travailler dans des conditions optimales avec trépied, flash etc. L'affût flottant que j'utilise est des plus classiques: un U en contreplaqué marine fixé sur 8 bidons, structure en tube de câbles électriques, le tout recouvert de toile de camouflage (Jama Electronique).
La photographie passe souvent par la lecture et la visite d'expositions, en effet l'oeil s'affûte en regardant les images des autres et en lisant les expériences des autres photographes de nature. Rien n'est pire que de se concentrer sur son propre travail, même s'il est bien d'arriver à sa propre 'signature'.
Here is a series of sites where you can find great photos and all kinds of information about wildlife and photography, Art Morris' is probably my favorite one. His tutorials are great too.
Parmi mes photographes favoris:
Arthur MORRIS: autre photographe américain, spécialisé dans les limicoles et autres échassiers. Sa signature c'est le travail du fond; ses fonds sont toujours très recherchés et mettent en valeur ses images. Il habite et travaille en Floride et anime de nombreux stages. The Art of Bird Photography qui vient juste d'être ré-édité (Birds as art Books) est un cours de photo de nature très complet (disponible en CD sur son site http://www.birdsasart.com/)
Art WOLFE: j'ai dévoré ses livres, ai passé en boucle sa cassette vidéo tournée en Alaska. Art Wolfe parcourt le monde et rapporte des images qu'il sait commenter avec précision et élégance. Vanishing Act aux Editions Bullfinch est une ode au mimétisme par exemple.
Fabrice CAHEZ: depuis Terre de renard, Fabrice Cahez a fait beaucoup de chemin; lui aussi est de ces rares photographes qui sait allier images et textes; le texte est toujours très léché chez Fabrice, à la hauteur de ses images. Les Plumes de l'Alllier est sorti en 2007 et offre une belle collection de clichés pris le long de cette rivière assez peu connue du grand public .
Jean-François HELLIO et Nicolas VAN INGEN: ce duo fait partie de ceux qui ont popularisé les images prises d'affût flottant avec des cadrages au niveau de l'eau comme on en voyait peu auparavant. Dans l'intimité des oiseaux chez Bordas est un bon 'best-off' de leur travail.
Alain Pons: celui qui depuis des années sillonne l'Afrique et porte un regard d'artiste sur la nature sauvage. C'est Alain qui m'avait donné le virus du diaporama en fondu-enchaîné que j'ai pratiqué avec mon musicien de frère, Franck, pendant 10 années.
Maurice Chatelain: infatigable photographe qui arpente les montagnes, anime des stages et est toujours prêt à partager ses émotions photographiques.
Exposition et animation le 26 septembre 2008 au théâtre du Quai à Angers; 1500 visiteurs sont passés voir les chercheurs angevins présenter la facette plus "populaire" de leurs travaux. J'y présentais une animation pour les enfants (52 familles ont fait le concours), ceux-ci devaient trouver des noms d'oiseaux grâce à des indices présents sur mon affût monté pour l'occasion dans le hall du théâtre.Le 25 septembre 2009, le même type d'animationfut présent, cette fois sous la forme d'une projection intitulée " De la parade à l'oisillon".
Parution d'un article Coureurs de grèves dans PhotoFan N° 22 (octobre 2008) avec plusieurs images récentes. C'est le second, après un article sur le martin-pêcheur dans le N° 4.
Conférence à l'Université d'Angers le 14 novembre 2008 sur la grammaire de l'image (Du chaos à la structure/ From chaos to design), le 16 mai 2009 sur la taxonomie,l'ornithologie et la traduction.
Publication of an article on shore birds in Chasseur d'Images in October 2008, a series of conferences and presentations either on photography (University of Angers in November 08) or on the translation of bird names (UCO, May 08).